Q :: 身長が低い女の子をどう思いますか?
TY :: 可愛くて魅力的です。これはごますりではないですよ。背の高い男性は小さくて可愛いを好みます傾向があります~。
Q. What do you think about short girls?
TY: I think it's very cute and charming. It's not a flattery. Tall guys tend to like short girls~
Q :: คิดอย่างไรกับผู้หญิงที่เตี้ย
TY :: น่ารักและมีเสน่ห์ครับ นี่ไม่ได้ประจบ/สอพลอ นะครับ ผู้ชายที่ตัวสููงจะมีแนวโน้มจะชอบแบบเล็กๆน่ารักๆ
TY :: 可愛くて魅力的です。これはごますりではないですよ。背の高い男性は小さくて可愛いを好みます傾向があります~。
Q. What do you think about short girls?
TY: I think it's very cute and charming. It's not a flattery. Tall guys tend to like short girls~
Q :: คิดอย่างไรกับผู้หญิงที่เตี้ย
TY :: น่ารักและมีเสน่ห์ครับ นี่ไม่ได้ประจบ/สอพลอ นะครับ ผู้ชายที่ตัวสููงจะมีแนวโน้มจะชอบแบบเล็กๆน่ารักๆ
NK :: WAKE UP!!!!!!!!
Q:: What would you say if you had to wake someone up?
Q :: ในตอนเช้า ถ้าจะให้ปลุก จะพูดว่าอะไรเพื่อให้ตื่น?
NK :: WAKE UP!!!!!!!!
Q :: 私はかなりの人見知りだけど、解消法はありますか?
WY :: 僕も人見知りですが、直そうと努力してます! もう少し勇気を出して先に近付くのが解決方案ではないかと思います!
Q:: I am very shy of unfamiliar people, is there a solution?
WY:: I'm like that either, but I'm trying to get over it now! I think a little bit more of courage will help you a lot.
Q :: ฉันเป็นคนค่อนข้างขี้อาย มีวิธีแก้ไขไหม?
WY :: ผมก็เป็นคนขี้อายเหมือนกันแต่ พยายามที่จะแก้ไขครับ คิดว่าการเข้าไปทำความสนิทสนมด้วยความกล้าเล็กน้อยเป็นวิธีการแก้ไข
Q :: 一目惚れしたら、どうしますか?
JH :: まだ経験したことがないんで・・・もしするんだったら親しくなれように頑張ります。
Q:: What would you do if you fell in love with someone at the first glance?
JH:: It never happened to me before, but I think I'd try to become close with her.
Q :: ถ้าตกหลุมรักแบบในแว่บแรก จะทำอย่างไร?
JH :: ผมยังไม่มีประสบการณ์ในเรื่องนี้... แต่ถ้ามีล่ะก็จะพยายามเพื่อที่ให้ได้รู้จักกันนะครับ
Q :: 部屋はまだ臭いですか??
JS :: もともと臭いませんよ~。
Q:: Your room still stinks?
JS:: It never stank in the first place~
Q :: ห้องนอนยังเหม็นอยู่รึป่าว??
JS :: ไม่ได้เหม็นตั้งแต่แรกแล้วนะ~
Q :: よく食べるチャンソンから見て、よく食べる女性はどう?
CS :: 好きです!!!!
Q:: What do you think about girls who eat a lot?
CS:: I like it!!!!
Q :: ดูแล้วชานซองเป็นคนทานเยอะ, แล้วคิดอย่างไรกับผู้หญิงที่ทานเยอะ
CS :: ชอบครับ!!
Jpn-Thai: TK*JiJaR @2pmalways | Jpn-Eng: sakiHa @2pmalways
0 comments:
Post a Comment