2PM's Maknae Hwang Chansung wrote on his diary yesterday, to his friends but he forgot to press the "Private" button so someone capped it and was exposed to the public for a bit.
http://img641.imageshack.us/img641/2708/1acs.jpg --korean version
here's the translations;
Curse words are starred out.
"For those ****** who wouldn't even make such a big deal even if their parents were harmed,
People say nonsense bull**** like "Even those that are not fans are waiting for Jay" and "Even those who are not fans turned their back on 2PM"
**** off and lay off your bull****, you ****ing *******.
The "ordinary people" never supported 2PM so they can't turn their back on us and they don't even know where Jay is--Seattle.
If you know the truth now, clean up your **** and be good to your parents, who must be so tired of taking care of crazy ass fangirls. ****ing *******."
Don't worry if we were biased or not while translating this. There is absolutely no way you can be biased when translating.. it's just a bunch of curse words.
(It's actually more vulgar if you read it in Korean.)
NOTE: This blog is clearly for news regarding 2PM, GOOD or BAD it's still a news...
Credit: itsaconspiracy7@formspring.me
1 comments:
it is bullshiit..........
Just trust 2PM
Post a Comment